Третья встреча по проекту : Копенгаген. апрель 2019 PDF Print E-mail
Written by publisher   
Tuesday, 16 July 2019 19:27

15-16 апреля 2019 года в РЦНК Копенгагена состоялась третья встреча партнёров проекта «Живые языки & Живое наследие».
Эта дополнительная встреча была необходима для подведения итогов работы за полтора года и выработки стратегии успешного завершения проекта.
От имени датских партнёров к участникам встречи обратилась Ольга Трунова, которая рассказала о работе своей организации и реализуемых проектах.
Директор РЦНК в Копенгагене Маркарян А.А. поприветствовал всех участников и пожелал успешной работы международной команде партнёров. Он рассказал о пяти направлениях работы центра в сфере российско-датского культурного сотрудничества.
Для того, чтобы РЦНК стал пространством сотрудничества и сферой понимания России, организуются различные мероприятия и события. Одним из важнейших направлений РЦНК является изучение русского языка. Организована школа для детей (200 учащихся), а также языковые курсы (50 слушателей). Директор подчеркнул важность таких проектов как «Живые языки/живое наследие», который способны строить образование на основе сотрудничества.

Затем слово взяла координатор проекта Жуковская А. (Бордо, Франция). Она подчеркнула особую важность этой встречи, которая позволила всем партнёрам частично подготовить и представить финальный продукт. На основе бортового журнала был сделан анализ продвижения проекта и заключение о том, что все партнёры приближаются к завершению работы. Почти все пункты плана выполнены в срок. Жуковская А. попросила обратить ещё раз внимание на размещение информации о проекте на сайтах партнёрских организаций.

Затем партнёры перешли к рассмотрению различных элементов финального продукта.
С помощью презентации «Финальный продукт проекта» были показаны все элементы финального продукта и взаимосвязь/артикуляция между ними.

Вся внутренняя информация находится на диске Drive, которым пользовались все партнёры в течение всего периода работы и заполняли там свои досье материалами.
Финальный продукт проекта состоит из сайтаhttps://lvpverasmus.com, на котором находятся интерактивная карта, информация о транснациональных собраниях с галереей фотографий. Подготовлена платформа для текстов с аннотациями. В дальнейшем на сайте будет помещён каталог знаковых мест, маршруты культурного наследия в Германии и на Кипре, а также рекомендации для преподавателей.
Создана страница в Facebook: Langues Vivantes & Patrimoines Vivants,которая является дополнительным средством коммуникации, на которую с инстаграма, рассказывающие о местах русского кульутрного наследия в странах-партнёрах.
Instagram: Lvpverasmus – это витрина нашего проекта, на которой уже размещено 50 сюжетов по теме проекта. В дальнейшем в инстаграме предполагается вести прямые эфиры и приглашать подписчиков к просмотру видео на образовательном канале Youtube.

Главный результат проекта Канал YouTube : lvpv langues vivantes patrimoines vivants,который состоит из 6 плейлистов для 30 фильмов и 30 аудио текстов. Создан дополнительный плейлист для интервью. Возможно добавление Новостей канала.

Для взаимосвязи функций и форм различный всех вышеуказанных элементов коммуникации была создана параметрическая диаграмма.

С целью эффективного распространения итогов проекта разработаны стратегии, которые включают разные круги: родные и близкие, друзья и знакомые, коллеги, социальные сети и профессиональные сообщества.
Так партнёры из Франции предлагают следующие канала распространения результатов : блог «Русский язык во Франции», группы ФБ «Преподаватели РКИ», «Пушкинский конкурс», «Методика преподавания РКИ для всех», партнёрские сети европейских партнёров.

Что касается педагогических рекомендаций, то их готовит координатор. Каждый партнёр может предложить свои рекомендации по использованию своего цикла видео и аудио материалов.

Координатор попробует осмыслить теоретически накопленный опыт сотрудничества и осветить его в специальной статье, в которой будет изложен концепт культурного наследия в преподавании иностранных языков, формы и техники транспозиции концепта в содержание учебных лингвистических программ для взрослых. Будут подготовлены рекомендации по использованию модуля «Русское культурное наследие в Европе».

Каждый партнёр может предложить своё видение темы русского культурного наследия и его места в преподавании русского языка как иностранного, сформулировать педагогические рекомендации по использованию своего цикла материалов, а также описать свой опыт участия в проекте.
Во второй половине дня к участию в собрании присоединилась датская слушательница языковых курсов, которая выступила в качестве эксперта от учащихся. Сначала свои фильмы представили датские партнёры, затем по одному фильму от каждой страны, присутствующей на собрании.

С 5-ю фильмами партнёров Кипра все смогли ознакомиться на диске Drive и решили посмотреть вместе на встрече в Лимассоле.
После просмотра видео сначала слово было предоставлено датской ученице, которая отметила следующее:
— в фильме о датской принцессе ей была понятна сама история, так как датчане хорошо знают историю королевской семьи;
— было интересно узнать некоторую новую информацию;
— очень важным и позитивным моментом оказалось хорошее качество звука и приятный голос ведущей;
-очень понравился фильм о датском скульпторе, потому что это интересная современная история и сам скульптор говорил понятно и интересно;
-фильмы выполнены больше в классической манере, что может быть обусловлено самим материалом.

Но в целом было отмечено, что видео иллюстрации к текстам помогают пониманию и добавляют эмоциональности содержанию.

Затем каждый из партнёров смог поделиться впечатлениями от увиденных видео и рассказать о трудностях и радостях на пути создания учебного кино.

Партнёрам была предложена экспресс-анкета «Качества исполнения проекта», в которой приняли участие партнёры из пяти стран.

В конце заседания был предложен список мероприятий по успешному завершению проекта, а также обсуждался формат заключительной встречи в Лимассоле.

Игорь и Антонина Жуковские
координаторы проект